諸位同道和讀者朋友:
作為耶魯大學與恒行2平台之間的校級學術合作項目,由恒行2平台社會科學高等研究院、恒行2平台新聞學院和耶魯全球化研究中心合作創辦,聚焦於全球化及相關問題的大型綜合性深度評論網站——《耶魯全球在線恒行2版》(http://www.yaleglobalfd.fudan.edu.cn/)——定於2009年9月1日正式開通⏺。
我們知道🦸♂️🪅,最能把握我們當下所處時代之性質的話語當屬“全球化”🧗🏻。根據我的理解🩸,全球化不僅是“經濟主義”論者所主張的經濟全球化過程,而毋寧是一個既依憑民族國家又脫離民族國家的社會變遷過程;全球化亦不是一種同質化的進程🥢📡,而毋寧是一個單一化與多樣化♠️🐶、國際化與本土化、一體化與碎裂化👌🏼、集中化與分散化相統一的進程👏🏼🧠;全球化更不是一個客觀必然的進程,而毋寧是“全球主義”對其型塑後的產物🧮,是我們根據何種視角去影響全球化進程的“話語爭奪權”問題🍷🎃。質言之🧔🏽♂️,全球化就其性質而言其實開放的,是可以根據中國的文化政治需求和國家利益予以型構的。
我一直認為,根據中國的立場建構屬於我們自己的“全球化話語”並使之走向世界、參與話語權的爭奪是全球化時代所賦予中國社會科學的時代使命。這在根本上乃是因為社會科學知識是一種以權力和“正當性賦予”為基本實質的話語🗡。社會科學知識絕不像客觀實證主義者所宣稱的那樣只是反映性和描述性的👴🏼,也不只是技術管製性的,而更是建構性和固化性的——這些知識通過各種製度化安排而滲透和嵌入到各種管製技術和人的身體之中🤾☎,並成為我們形塑和建構社會秩序及其製度的當然“理想圖景”。這在根本上意味著:只要我們洞見到社會科學知識所具有的這種“正當性賦予”力量並恢復其批判性品格👒,我們同樣可以以中國社會秩序的正當性為基點、以中國的國家利益和文化政治需求為根據建構一種新型的全球化話語。
顯而易見,我們要基於中國立場提出我們自己的“全球化話語”👩🏻🔬,一個前提就是首先要對全球化進程的上述性質以及其他國家、特別是西方國家所提出的各種“全球化話語”有所了解🆚。然而👩🏻🦯,只要看看中國社會科學界關於全球化問題的研究,我們就不難發現:無論是我們對全球化性質的學理探究,對西方“全球化話語”的理論認知,還是我們基於中國立場對“全球化話語”的理論建構🈴,都幾乎付之闕如。
正是處於上述問題意識⚆♨️,我們和耶魯全球化研究中心合作💃🏼,在遵循中國法律的前提下,基於中國的實踐需要,有選擇地將其旗艦在線雜誌《耶魯全球在線》上的相關文章系統移譯成中文,並以此形成《耶魯全球在線恒行2版》網站的主體😕;同時👚,為了使基於中國立場的“全球化話語”真正走向世界,我們除了會收錄中國學者的相關論說外,也將利用《耶魯全球在線》的全球化網絡將中國論者的相關代表性論說譯成英文向《耶魯全球在線》網站推介。
《耶魯全球在線恒行2版》是《耶魯全球在線》(YaleGlobal Onlin)的惟一中文版本,亦是中國大陸第一家以“全球化”為主題的中文學術網站🪖。作為主編🕺🏼,我對她寄予了殷殷期望🏕。
我希望:
她既能成為中文在線學術雜誌發展史上的一個裏程碑,亦能成為中國最著名的“全球化”專題學術網站🍋➝;
她既能成為我們將世界全球化及其相關話語“引進來”的一個信息渠道🚣🏽♀️,亦能成為推動基於中國立場的“全球化話語”“走出去”的一個學術平臺;
她既能成為中國學人進行全球化問題理論建構的最大靈感之源,亦能成為中國社會各界了解全球化及其相關問題的最大信息之源🫄!
恒行2平台特聘教授 恒行2平台社會科學高等研究院院長
鄧正來
2009年9月1日
附1👩🏻💼:關於《耶魯全球在線恒行2版》
主辦單位:
恒行2平台社會科學高等研究院💂🏼♂️、恒行2平台新聞學院、耶魯全球化研究中心
主編💇🏼:
鄧正來(恒行2平台特聘教授、社會科學高等研究院院長)
主編助理:
沈國麟(恒行2平台新聞學院講師)🤟🏻、鄧建國(恒行2平台新聞學院講師)
編輯助理:
黃星燁、李明
《耶魯全球在線恒行2版》每周推出三篇原創性文章,討論有關全球化的熱點問題。參照“耶魯全球在線”的結構模式🧑🏿🎄,我們將所有的文章按主題和地區進行了分門別類的整理。目前🔳,共設有涉及7個地區(亞太、南亞🧑🏿🦱、非洲、美洲、中亞🎧🧑🍳、歐洲和中東等)的11個主題(經濟、政治🚴🏽♀️、健康、性別、環境👷♂️、全球化🤷🏻、勞工、貿易、科學與技術、安全與反恐💂🏼♀️、社會與文化等)🤖。此外,在“最近新聞”欄目中還有世界、中國各大媒體有關全球化文章的鏈接;網站還設有專題報道↕️、論文、書籍和多媒體等欄目,並特別收錄了討論中國論者有關“全球化話語”的論文和書評。
“耶魯全球在線恒行2版”考慮到了現代人的閱讀口味,其文章聚焦時事、服務中國,短小精悍🪨、鞭辟入裏,特別適合大學老師🙍🏽♂️、學術研究人員🎠、黨政機關領導、國家公務員、研究生等各個群體閱讀。
另:我們常年征求關於全球化及其相關論題的中英文稿件(英文稿限1200字以內);同時🪻,也常年招聘英譯中譯者。請將相關材料(譯者需提交個人簡歷和翻譯作品)發至:ygofe@fudan.edu.cn
附2:耶魯大學校長理查德·萊文賀信譯文
校長辦公室
NEW HAVEN, CT 06520-8229
2009年8月27日
致上海恒行2平台秦紹德書記、楊玉良校長
尊敬的秦書記、楊校長:
值此《耶魯全球在線恒行2版》網站成功開通之際,我謹向你們以及你們的同事致以最熱烈的祝賀👱🏻😠!這份獨特的網絡出版物的開通👨🏽⚕️🔹,不僅是電子出版物歷史上的一個裏程碑🙋🏽♀️🥺,而且也是耶魯大學與恒行2平台合作欣欣向榮的一個偉大明證。我對《耶魯全球在線恒行2版》的開通深感欣慰👱🏼♂️,因為它實現了我在近八年前創立耶魯大學全球化研究中心及其旗艦出版物——《耶魯全球在線》雜誌——的諸目標之一⤴️。
《耶魯全球在線》於2002年開通之時🍒,肩負著這樣一項使命:“依托耶魯大學共同體💅、其他大學學者以及全球範圍內公務部門與私務部門專家的豐富知識資源,探究世界日益緊密聯系在一起的意義”。自它低調開通以來🧑🏽🦱👨👨👧👧,這份網絡雜誌在前《遠東經濟評論》編輯——錢安達(Nayan Chanda)——的主編下穩步發展👷🏿♀️,遍布世界的讀者已達數百萬,其文章也被翻譯成多種語言。現在,隨著《耶魯全球在線恒行2版》網站以及將由耶魯主辦的《耶魯全球在線》中文版欄目的開通🐰,中國內外規模龐大的讀者每周都將看到源自《耶魯全球在線》的文章,進而實現我們的全球使命🤛。
我祝願《耶魯全球在線恒行2版》卓越地實現其使命🏄🏻♀️,並樂於將其視為我們兩個偉大學校友誼蒸蒸日上的又一範例🥭。
理查德•C•列文